A community mapping project in New York is showing how OpenStreetMap can not only show how mapping can help people navigate, it can shape how people perceive their city.
Some feedback about my previous import post was regarding my contention that imported data is harder to maintain. This conclusion is based on years of observation. In this post, I’ll explain why I believe imported data is not the same as manually mapped data in terms of maintenance.
I’m into my fourth week of Esperanto and I thought I’d write some reflections on the process, the struggles and successes.
OpenStreetMap’s goal is to map the entire world, so one might assume that anything that would help give the project a leg up would be welcome, but what many potential importers find is that the OSM community, in particular the more senior members, are hostile to imports. Understanding their strong feelings can be difficult, but I’m going to take a look at the issues around imports in the community, and why they’re so controversial.
This post is about why I fear French, and what my attempt at taking this problem on has taught me. This is one of the most personal blog posts I’ve made in several years, but in it are lessons for nearly everyone, especially if you are considering learning a second language